分享一首滿多年前的歌,其實是因為看了池昌旭在粉絲會上演唱後才發現這首歌的,
這首歌的原曲是日本的,韓國改編歌詞後由韓國樂團The Position林在勳演唱,
雖然在很多年以前曾經有過一首旋律極度類似的中文版出現,不過我個人非常喜歡這個韓文版,
韓版原唱林在勳的聲音很特別,唱起來很有味道,
不過這邊分享的是池昌旭在粉絲見面會上的現場演唱,
其實感覺這首歌挺有難度的,看池昌旭的幾場見面會上都有唱這歌,
不過因為這首歌高音部分還有真假音轉換方面難度頗高,
明顯感覺池昌旭有幾場唱得很順、有幾場唱得很吃力,
聽得出來池昌旭那幾場可能是狀態不佳吧,尾音唱起來會飄飄飄的,
所以這邊就分享一下我覺得唱得不錯的現場演唱影片吧~
池昌旭2016年01月23日北京粉絲見面會現場版:
池昌旭2015年09月06日台灣粉絲見面會現場版:
I Love You 韓文版-韓國The Position樂團林在勳 임재욱
I love you
I love you
사랑한다는 이 말 밖에는 해줄 말이 없네요
除了我愛你這句話 能說的話再也沒有了
I love you
I love you
의미없는 말이 되었지만 사랑해요
雖然知道這已成了無意義的話 我愛你
이제와서 무슨 소용 있겠어요
到現在所有的一切還有什麼用呢
다신 볼 수 없는 이별인데
這是再也無法見面的離別啊
돌이킬 수 없는걸 잘 알고 있지만
雖然很清楚已經無法挽回了
어떻게든 그댈 잡아 두고 싶은걸
不管怎樣都想緊抓著你
ho~ho~ho~
ho~ho~ho~
이 세상 아니라도 언젠가 우리 다시 만날텐데
就算不是在這世界 我們總有一天能再重新相遇
눈물 한 방울도 보여선 안되겠죠
不能看到流下的眼淚吧
사랑에 빠지게 만들었던 미소로 날 떠나요
請用讓我陷入愛裡的微笑離開我
그 미소 하나로 언제라도 그대를 찾아낼 수 있게
只要一個那樣的微笑 不管何時我都能再次找到你
I love you
I love you
기억하나요 처음 그대에게 느낀 그 떨림
我還記得第一次見到你的那份感覺和悸動
I love you
I love you
오랜 후에서야 내게 해준 그대 그 한마디
過了很長時間你才說出的那一句話
우리 사랑 안 될 거라 생각했죠
想著我們是不能相愛的吧
너무나도 아름다웠기에
對我來說是非常美麗的愛啊
돌아서려 했었던 내 앞에 그대는
想要你回到我的身邊
꿈만 같은 사랑으로 다가왔었죠
靠近像夢境般的愛情
ho~ ho~ ho~
ho~ ho~ ho~
이 세상 아니라도 언젠가 우리 다시 만날텐데
就算不是在這世界 我們總有一天能再重新相遇
눈물 한 방울도 보여선 안되겠죠
不能看到流下的眼淚吧
사랑에 빠지게 만들었던 미소로 날 떠나요
請用讓我陷入愛裡的微笑離開我
그 미소 하나로 언제라도 그대를 찾아낼 수 있게
只要一個那樣的微笑 不管何時我都能再次找到你
언젠가 우리 다시 만나면 약속 하나만 해요
如果有一天再次相遇的話 我們做個約定吧
이렇게 아프게 너무 쉽게 헤어질 사랑하진 마요
如此心痛的愛 不要再這麼輕易的分開
中譯歌詞為自行翻譯
轉載請留言並註明出處
若需中文空耳教唱請留言